Abdolmaleki, S. D. (2012). Proper Names in Translation: An Explanatory Attempt. The Social Sciences, 7(6), 832-837.
Abu-Mahfouz, A. (2011). Some Issues in Translating Nouns in Abdullah Yusuf Ali's Translation of the Meaning of the Holy Qur’ān. Jordan Journal of Modern Languages, 3, 65-83.
Ahanizadeh, S. (2012). Translation of Proper Names in Children's Literature. Journal of Language and Translation, 3, 61-71.
Al-Omar, N. A. (2013). Transliterating proper nouns: facts and implications. Linguistics, Culture and Education, 2(2), 119-132.
Amjad, F. A., & Farahani, M. (2013). Problems and Strategies in English Translation of Qura'nic Divine Names. International Journal of Linguistics, 5(1), 128.
Arberry, A. J. (1973). The Koran interpreted. New York: The Macmillan Company.
Asad, M. (1980) The message of the Qur’ān. Gibraltar: Dar al-Andalus Limited.
Chesterman, A. (1997). Memes of translation: The spread of ideas in translation theory. Amsterdam: John Benjamins.
Chrestensen, L. S. (2014). Translating compound nouns in user manuals: A study of the strategies employed in the rendering of technical language (M.A. Thesis, Aarhus University, 2014).
Farahani, M. (2013). Problems and Strategies in English Translation of Qura'nic Names. International Journal of linguistics, 5, 128-142.
Farahzad, F. (1995). Translating advanced English text. Tehran: University of Payame Noor.
Khan, M., & Hilali, M. (1999) Translation of The Noble Qur’ān. Riyadh: Darussalam.
Mirza Suzani, S. (2009). Translation of simple texts (tarjomeh-ye motûne sâdeh). Tehran: SAMT. Reprint (2010, 2011, 2012, 2013 (twice), 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022).
Mirza Suzani, S. (2008). Translation of proper names: Problems and approaches, Translation Studies, 6(21), pp. 7-24.
Mubarakpuri, S. R. (2000). Tafsīr al-Qur'ân al-Azīm. Riyadh: Darussalam.
Newmark, P. (1988). A textbook of translation. London: Prentice Hall.
Pickthall, M. M. (1930). The meaning of the Glorious Koran. New York: A. A. Knopf.
Saheeh International. (2007). A translation of the Qur’ān's meaning. Riyadh: Darussalam.
Thanh, L. et al., (2014) The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems WMT 2014
. Journal of Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation,
6, 130-135.