A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation
Discourse analysis as a linguistic approach of social sciences examines the relationship between Writers' works and the social environment and the impact of this environment on their method and style. In this research, by examining the translation of Imam Ali's discourse based on Fairclough's (1980) critical discourse analysis model in sermons addressed to Kufis, the researchers examined the selected English translation's success in transmitting the source text discourse. Examining the authenticity of discourse in translating sermons is important in that in translating books, especially holy books, if the translator cannot convey the discourse well, in fact, the message, sense and spirit of the source material text is not. The studied translation used in this research is the translation of Nahj al-Balagheh by Seyyed Ali Reza (1980), which is the most accessible and complete translation. Having investigated Imam's discourse based on Fairclough's (1980) discourse analysis and Berman's Translation models (2010), the study concluded that Imam’s discourse has the highest frequency in the description stage with a frequency of 65% and the lowest frequency in the explanation stage with a frequency of 9%. As for examining the 5 strategies used in the analyzed translation, the researchers concluded that the most used strategy by the translator in translation is clarification with a frequency of 33% and rationalization and qualitative impoverishment strategies with a frequency of 8% among the strategies that have been examined, they have the lowest frequency.
Davoudi Sharifabad, E. and Seyyedi, M. (2023). A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation. International Journal of Textual and Translation Analysis in Islamic Studies, 1(4), -. doi: 10.22081/ttais.2024.68911.1028
MLA
Davoudi Sharifabad, E. , and Seyyedi, M. . "A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation", International Journal of Textual and Translation Analysis in Islamic Studies, 1, 4, 2023, -. doi: 10.22081/ttais.2024.68911.1028
HARVARD
Davoudi Sharifabad, E., Seyyedi, M. (2023). 'A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation', International Journal of Textual and Translation Analysis in Islamic Studies, 1(4), pp. -. doi: 10.22081/ttais.2024.68911.1028
CHICAGO
E. Davoudi Sharifabad and M. Seyyedi, "A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation," International Journal of Textual and Translation Analysis in Islamic Studies, 1 4 (2023): -, doi: 10.22081/ttais.2024.68911.1028
VANCOUVER
Davoudi Sharifabad, E., Seyyedi, M. A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation. International Journal of Textual and Translation Analysis in Islamic Studies, 2023; 1(4): -. doi: 10.22081/ttais.2024.68911.1028