Abdul-Fattah, H., & Zughoul, M. (2003). Translational collocational strategies of Arab learners of English. Journal of the Babel, 49(1), 57-77.
Ali Reza, S. (2005). English translation of Nahj-al-Balagha. Ansariyan.
Al-Khanji, R., & Hussein, R. (1999). Assessing English collocational knowledge among advanced learners. Mu’tah Lil-Buhuth waddi-Rasat Journal, 14(3), 129-159.
Askari Jafari, M. T. (2010). English translation of Nahj al-Balagha. Farhang.
Bahumaid, S. (2006). Collocation in English-Arabic translation. Journal of the Babel, 52(2), 133-152.
Baker, M. (1992). In other words: A coursebook on translation. University of California Press.
Brown, H. D. (1994). Principles of language learning and teaching (3rd ed.). Prentice Hall.
Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation. Oxford University Press.
Dweik, B. (2000). Bilingualism and the problem of linguistic and cultural interference. Arabic Language and Culture in a Borderless World. Available from Kuwait University, Kuwait.
Dweik, B., & Abu-Shaqra, M. (2010). Problems in translating collocations in religious texts from Arabic into English. The Linguistic Journal, 5(1), 5-41.
Farghal, M., & Shunnaq, A. (1999). Translation with reference to English and Arabic. Damascus: Dar Al-Hilal.
Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. On Translation Journal, 3(2), 30-39.
Karimi, L. (2000). Equivalence in translation. English Department, Islamic Azad University, Hamedan Branch, Iran.
Motahhari, M. (2013). Seiry dar Nahj al-Balagha. Tehran: Sadra Publishing.
Munday, J. (2009). The companion to translation studies. London: Routledge.
Nida, E. (1964). Toward a science of translation. Leiden: Brill.
Nida, E. (2003). Fascinated by languages. Amsterdam: John Benjamins.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: Brill.
Vinay, J. P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative stylistics of French and English: A methodology for translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing.