A
-
Adequate translation
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’an: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Allah’s Attributes of Acts
Analyzing Translation Strategies for Allah’s Attributes in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 293-306]
-
Arberry Translation
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Holy Qur'an: A Comparative Analysis of Arberry and Asad's Translations Using Molina and Albir's Techniques [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Asad Translation
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Holy Qur'an: A Comparative Analysis of Arberry and Asad's Translations Using Molina and Albir's Techniques [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Aṣl
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
B
-
Baker’s (1992) model
A Comparative Analysis of the Techniques and Consistency of Translators in Rendering Qur’ānic Specific Cultural Items into English [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 109-128]
-
Baker’s model
A Study of Qur’anic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Berman
A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023]
C
-
Catford’s Model
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Content Analysis
Linguistic Corpus Analysis of Historical and Narrative Sources Related to Miqdad bin Amr [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 23-38]
-
Critical Thinking
The Contribution of Argumentation to Learning Approach, Inference, and Interpretation: The Case of Seminary Education at the Islamic Propagation Office (IPO) [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Cultural factors
A Study of Qur’anic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Cultural-specific Items
A Comparative Analysis of the Techniques and Consistency of Translators in Rendering Qur’ānic Specific Cultural Items into English [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 109-128]
-
Cultural-specific terms
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’an: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023]
D
-
Day of Resurrection
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Discourse Markers
Examining Discourse Markers in English Translations of Surah Al-Baqarah in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 253-273]
E
-
EAP
EAP Instruction for the Islamic Students in the Iranian Higher Education System: Challenges and Recommendations in the Courses of Islamic Text [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 89-108]
-
English translation
A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Eschatological terms
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Explicitation
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 1-22]
-
Expressive texts
An Investigation Into the Strategies Applied for the Translation of Informative, Expressive, and Operative Aspects of the Holy Qur'ān Into English: Towards Functional Equivalence [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 39-56]
F
-
Fairclough
A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Foregrounding
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
G
-
GPT 3.5 translation
A Translation Quality Assessment of Hidden Proverbs in the Holy Qur’an: Human vs Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023]
H
-
Higher Education
EAP Instruction for the Islamic Students in the Iranian Higher Education System: Challenges and Recommendations in the Courses of Islamic Text [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 89-108]
-
Holy Qur’ān
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
-
Holy Qur’ān
Examining Discourse Markers in English Translations of Surah Al-Baqarah in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 253-273]
-
Holy Scriptures
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 1-22]
I
-
Iranian translators
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
-
Islamic Studies
EAP Instruction for the Islamic Students in the Iranian Higher Education System: Challenges and Recommendations in the Courses of Islamic Text [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 89-108]
-
Islamic Studies
The Contribution of Argumentation to Learning Approach, Inference, and Interpretation: The Case of Seminary Education at the Islamic Propagation Office (IPO) [Volume 1, Issue 4, 2023]
J
-
Juz 30
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 1-22]
L
-
Linguistic complexity
The Semantic Field of the Moral Words “Marouf”, “Munkar” and “Sin” and Their English Translations [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 231-252]
M
-
Mabnā
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
Marked structures
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
-
Metaphor
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Molina and Albir Model
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Holy Qur'an: A Comparative Analysis of Arberry and Asad's Translations Using Molina and Albir's Techniques [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Moral words
The Semantic Field of the Moral Words “Marouf”, “Munkar” and “Sin” and Their English Translations [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 231-252]
N
-
Nahj AL-Balagha
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Nahj AL-Balagha
A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Nahj al-Balaghah
The Literary Study of the Concept “The World” in Nahj al-Balaghah [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 274-292]
-
Newmark’s Model
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Non-adequate translation
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’an: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Nushuz
The Semantics of Ḍaraba in the Verse 34 of Surah An-Nisa [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 57-73]
O
-
Original texts
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
P
-
Pattern
Linguistic Corpus Analysis of Historical and Narrative Sources Related to Miqdad bin Amr [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 23-38]
-
Polysystem model
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’an: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Pragmatics
Exploring the Implicit Meanings of the Qur’ān Through Pragmatics: Reference, Presupposition and Entailment in Focus [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 307-326]
Q
-
Qā'ida
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
Qur’ān
A Componential Analysis of the Equivalents of Qur’ānic Terms [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 175-188]
-
Qur’ān
The Semantic Field of the Moral Words “Marouf”, “Munkar” and “Sin” and Their English Translations [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 231-252]
-
Qur’ānic Interpretation
Exploring the Implicit Meanings of the Qur’ān Through Pragmatics: Reference, Presupposition and Entailment in Focus [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 307-326]
-
Qur’anic Literary Style
A Study of Qur’anic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Qur’anic proverbial verses
A Study of Qur’anic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Quranic Translation
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Holy Qur'an: A Comparative Analysis of Arberry and Asad's Translations Using Molina and Albir's Techniques [Volume 1, Issue 4, 2023]
R
-
Religious Views
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Rhetorical features
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Rhetorical Questions
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Holy Qur'an: A Comparative Analysis of Arberry and Asad's Translations Using Molina and Albir's Techniques [Volume 1, Issue 4, 2023]
S
-
Sacred Texts
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Sayings
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Seyyed Ali Reza's translation
A Critical Discourse Analysis on Nahj-al Balagheh’s Selected Sermons and their Translation Quality Assessment: Case of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Shift Strategies
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Speaker’s Primary Intention
Exploring the Implicit Meanings of the Qur’ān Through Pragmatics: Reference, Presupposition and Entailment in Focus [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 307-326]
T
-
Tafsīr
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
Terminology
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
TQA
A Translation Quality Assessment of Hidden Proverbs in the Holy Qur’an: Human vs Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Translation procedures
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Translation Strategies
An Investigation Into the Strategies Applied for the Translation of Informative, Expressive, and Operative Aspects of the Holy Qur'ān Into English: Towards Functional Equivalence [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 39-56]
-
Translation Strategies
A Comparative Analysis of the Techniques and Consistency of Translators in Rendering Qur’ānic Specific Cultural Items into English [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 109-128]
-
Translation Strategies
Analyzing Translation Strategies for Allah’s Attributes in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 293-306]
-
Translation Strategies
A Translation Quality Assessment of Hidden Proverbs in the Holy Qur’an: Human vs Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023]
W
-
Waqf symbols
A Comparative Analysis of the Translation of the Inappropriate Pause Sign in Four English Versions of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 141-155]
-
World
The Literary Study of the Concept “The World” in Nahj al-Balaghah [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 274-292]
Your query does not match with any item