A
-
Adequate translation
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’ān: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 400-413]
-
Al-An’am
Comparison of English and Persian translations of culture-specific items in the Holy Qur’an: The case of al-An’am Sura [(Articles in Press)]
-
Allah’s Attributes of Acts
Analyzing Translation Strategies for Allah’s Attributes in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 293-306]
-
Arberry Translation
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Qur’ān: A Comparative Analysis of Arberry and Asad Using Molina and Albir’s Model [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 368-399]
-
Asad Translation
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Qur’ān: A Comparative Analysis of Arberry and Asad Using Molina and Albir’s Model [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 368-399]
-
Aṣl
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
B
-
Baker’s (1992) model
A Comparative Analysis of the Techniques and Consistency of Translators in Rendering Qur’ānic Specific Cultural Items into English [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 109-128]
-
Baker’s model
A Study of Qur’ānic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 327-350]
-
Berman
A Critical Discourse Analysis of Selected Sermons from Nahj al-Balagha: A Translation Quality Assessment of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 414-438]
C
-
Catford’s Model
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Chat GPT4, Cultural turn, Standardization, Theorizing, The Holy Qur
Towards Standardization of the Potentiality of Chat GPT4 Theorization in the Scope of Cultural Turn Theories in Translation Studies with Reference to Quranic Cultural Elements [(Articles in Press)]
-
Content Analysis
Linguistic Corpus Analysis of Historical and Narrative Sources Related to Miqdad bin Amr [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 23-38]
-
Critical Thinking
The Contribution of Argumentation to Learning Approach, Inference, and Interpretation: The Case of Seminary Education at the Islamic Propagation Office (IPO) [Volume 1, Issue 4, 2023]
-
Cultural factors
A Study of Qur’ānic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 327-350]
-
Cultural-specific Items
A Comparative Analysis of the Techniques and Consistency of Translators in Rendering Qur’ānic Specific Cultural Items into English [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 109-128]
-
Cultural-specific terms
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’ān: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 400-413]
-
Culture-specific items
Comparison of English and Persian translations of culture-specific items in the Holy Qur’an: The case of al-An’am Sura [(Articles in Press)]
D
-
Day of Resurrection
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Descriptive translation studies
A Study of Coherence in Seven English Translations of the Surah al-Naba’: A Descriptive Approach [(Articles in Press)]
-
Discourse Markers
Examining Discourse Markers in English Translations of Surah Al-Baqarah in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 253-273]
-
Dynamic equivalence
Comparing Dynamic and Formal Equivalence in Three English Translations of Nahj al-balagha: A Study of Selected Letters [(Articles in Press)]
E
-
EAP
EAP Instruction for the Islamic Students in the Iranian Higher Education System: Challenges and Recommendations in the Courses of Islamic Text [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 89-108]
-
English translation
A Critical Discourse Analysis of Selected Sermons from Nahj al-Balagha: A Translation Quality Assessment of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 414-438]
-
Eschatological terms
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Explanatory coherence
A Study of Coherence in Seven English Translations of the Surah al-Naba’: A Descriptive Approach [(Articles in Press)]
-
Explicitation
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 1-22]
-
Expressive texts
An Investigation Into the Strategies Applied for the Translation of Informative, Expressive, and Operative Aspects of the Holy Qur'ān Into English: Towards Functional Equivalence [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 39-56]
F
-
Fairclough
A Critical Discourse Analysis of Selected Sermons from Nahj al-Balagha: A Translation Quality Assessment of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 414-438]
-
Foregrounding
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
-
Formal equivalence
Comparing Dynamic and Formal Equivalence in Three English Translations of Nahj al-balagha: A Study of Selected Letters [(Articles in Press)]
G
-
GPT 3.5 translation
Assessing the Quality of Hidden Proverbs Translation in the Holy Qur’ān: Human vs. Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 351-367]
-
GPT 3.5 translation
A Translation Strategy Analysis of Qur'anic Hidden Proverbs in English: Human vs. Chat GPT 3.5 Translation [(Articles in Press)]
H
-
Hidden Proverbs
Assessing the Quality of Hidden Proverbs Translation in the Holy Qur’ān: Human vs. Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 351-367]
-
Higher Education
EAP Instruction for the Islamic Students in the Iranian Higher Education System: Challenges and Recommendations in the Courses of Islamic Text [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 89-108]
-
Holy Qur’an
Comparison of English and Persian translations of culture-specific items in the Holy Qur’an: The case of al-An’am Sura [(Articles in Press)]
-
Holy Qur’ān
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
-
Holy Qur’ān
Examining Discourse Markers in English Translations of Surah Al-Baqarah in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 253-273]
-
Holy Scriptures
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 1-22]
I
-
Iranian translators
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
-
Islamic Studies
EAP Instruction for the Islamic Students in the Iranian Higher Education System: Challenges and Recommendations in the Courses of Islamic Text [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 89-108]
-
Islamic Studies
The Contribution of Argumentation to Learning Approach, Inference, and Interpretation: The Case of Seminary Education at the Islamic Propagation Office (IPO) [Volume 1, Issue 4, 2023]
J
-
Juz 30
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 1-22]
L
-
Linguistic complexity
The Semantic Field of the Moral Words “Marouf”, “Munkar” and “Sin” and Their English Translations [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 231-252]
M
-
Mabnā
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
Marked structures
Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 156-174]
-
Metaphor
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Molina and Albir Model
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Qur’ān: A Comparative Analysis of Arberry and Asad Using Molina and Albir’s Model [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 368-399]
-
Moral words
The Semantic Field of the Moral Words “Marouf”, “Munkar” and “Sin” and Their English Translations [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 231-252]
N
-
Nahj AL-Balagha
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Nahj AL-Balagha
A Critical Discourse Analysis of Selected Sermons from Nahj al-Balagha: A Translation Quality Assessment of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 414-438]
-
Nahj AL-Balagha
Comparing Dynamic and Formal Equivalence in Three English Translations of Nahj al-balagha: A Study of Selected Letters [(Articles in Press)]
-
Nahj al-Balaghah
The Literary Study of the Concept “The World” in Nahj al-Balaghah [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 274-292]
-
Newmark’s Model
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Non-adequate translation
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’ān: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 400-413]
-
Nushuz
The Semantics of Ḍaraba in the Verse 34 of Surah An-Nisa [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 57-73]
O
-
Original texts
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
P
-
Pattern
Linguistic Corpus Analysis of Historical and Narrative Sources Related to Miqdad bin Amr [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 23-38]
-
Polysystem Theory
Persian and English Renderings of Cultural-Specific Terms in the Holy Qur’ān: An Adequate Translation Perspective [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 400-413]
-
Pragmatics
Exploring the Implicit Meanings of the Qur’ān Through Pragmatics: Reference, Presupposition and Entailment in Focus [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 307-326]
Q
-
Qā'ida
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
Qur’ān
A Componential Analysis of the Equivalents of Qur’ānic Terms [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 175-188]
-
Qur’ān
The Semantic Field of the Moral Words “Marouf”, “Munkar” and “Sin” and Their English Translations [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 231-252]
-
Qur’anic idioms
Analytical Probe into English Translations of Idioms in Selected Verses of Surah al-Mā’idah (The Food Table) and al-Isrā’ (The Night Journey), Based on Schleiermacher's Framework [(Articles in Press)]
-
Qur’ānic Interpretation
Exploring the Implicit Meanings of the Qur’ān Through Pragmatics: Reference, Presupposition and Entailment in Focus [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 307-326]
-
Qur’anic Literary Style
A Study of Qur’ānic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 327-350]
-
Qur’anic proverbial verses
A Study of Qur’ānic Proverbial Verses and Their Translations in English [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 327-350]
-
Qur’anic rhetorical devices
Analytical Probe into English Translations of Idioms in Selected Verses of Surah al-Mā’idah (The Food Table) and al-Isrā’ (The Night Journey), Based on Schleiermacher's Framework [(Articles in Press)]
-
Qur’ānic Translation
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Qur’ān: A Comparative Analysis of Arberry and Asad Using Molina and Albir’s Model [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 368-399]
R
-
Religious texts
Comparing Dynamic and Formal Equivalence in Three English Translations of Nahj al-balagha: A Study of Selected Letters [(Articles in Press)]
-
Religious Views
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 189-208]
-
Rhetorical features
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Rhetorical Questions
Translation Strategies for Rhetorical Questions in the Qur’ān: A Comparative Analysis of Arberry and Asad Using Molina and Albir’s Model [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 368-399]
S
-
Sacred Texts
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Sayings
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Seyyed Ali Reza’s Translation
A Critical Discourse Analysis of Selected Sermons from Nahj al-Balagha: A Translation Quality Assessment of Seyyed Ali Reza’s English Translation [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 414-438]
-
Shift Strategies
A Comparative Study of Shift Strategies in English Translations of the Nahj al-balagha: A Case Study of Sayings 1-30 [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 129-140]
-
Speaker’s Primary Intention
Exploring the Implicit Meanings of the Qur’ān Through Pragmatics: Reference, Presupposition and Entailment in Focus [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 307-326]
-
Supplemental coherence
A Study of Coherence in Seven English Translations of the Surah al-Naba’: A Descriptive Approach [(Articles in Press)]
T
-
Tafsīr
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
Target text
A Study of Coherence in Seven English Translations of the Surah al-Naba’: A Descriptive Approach [(Articles in Press)]
-
Terminology
Rethinking Tafsīr in the Light of Redefining its Basic Terms [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 74-88]
-
The Qur’ān
Assessing the Quality of Hidden Proverbs Translation in the Holy Qur’ān: Human vs. Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 351-367]
-
Translation procedures
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 209-230]
-
Translation Quality Assessment
Assessing the Quality of Hidden Proverbs Translation in the Holy Qur’ān: Human vs. Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 351-367]
-
Translation Quality Assessment
Analytical Probe into English Translations of Idioms in Selected Verses of Surah al-Mā’idah (The Food Table) and al-Isrā’ (The Night Journey), Based on Schleiermacher's Framework [(Articles in Press)]
-
Translation Strategies
An Investigation Into the Strategies Applied for the Translation of Informative, Expressive, and Operative Aspects of the Holy Qur'ān Into English: Towards Functional Equivalence [Volume 1, Issue 1, 2023, Pages 39-56]
-
Translation Strategies
A Comparative Analysis of the Techniques and Consistency of Translators in Rendering Qur’ānic Specific Cultural Items into English [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 109-128]
-
Translation Strategies
Analyzing Translation Strategies for Allah’s Attributes in the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 293-306]
-
Translation Strategies
Assessing the Quality of Hidden Proverbs Translation in the Holy Qur’ān: Human vs. Artificial Intelligence English Translations [Volume 1, Issue 4, 2023, Pages 351-367]
-
Translation Strategies
A Translation Strategy Analysis of Qur'anic Hidden Proverbs in English: Human vs. Chat GPT 3.5 Translation [(Articles in Press)]
W
-
Waqf symbols
A Comparative Analysis of the Translation of the Inappropriate Pause Sign in Four English Versions of the Holy Qur’ān [Volume 1, Issue 2, 2023, Pages 141-155]
-
World
The Literary Study of the Concept “The World” in Nahj al-Balaghah [Volume 1, Issue 3, 2023, Pages 274-292]
Your query does not match with any item